I never fail to pray to the Lord to take you in the Precious Wound of His Most Sacred Heart and to give you the enlightment necessary to carry out perfectly the duties of your present state.
The vocation to the apostolic work “ad gentes” is a part of reachness of the charism of our family.
bogactwa charyzmatu naszej rodziny zakonnej. Naśladujemy apostolską gorliwość św. Magdaleny i jej gotowość do “stania się nawet prochem”, aby być w świecie profetycznym znakiem miłosierdzia Ojca. Jak ona jesteśmy “gotowe do udania się w każde miejsce, aby tylko Bóg był poznany i kochany”.
Siostry powołane i posłane do dzielenia się orędziem zbawienia z tymi, którzy go jeszcze nie znają, czy też z młodymi Kościołami, będą żyć w radykalnej dyspozycyjności wobec wymagań Ewangelii, w oderwaniu od ojczystej ziemi i w całkowitym zawierzeniu życia Bogu.
Ma
ndat posłania uzdalnia je do odkrycia i docenienia “zalążków Słowa” obecnego w ludzie, do którego się włączyły.
Więzy miłości, łączące wszystkie Siostry Zgromadzenia, działające w różnych częściach świata, stanowią wielkie wsparcie w trudnościach płynących z inkulturacji i głoszenia Ewangelii. Więzy te zasilają w każdej z Sióstr apostolską gorliwość o Królestwo Boże.